JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
BowserJr (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Apr 2011
04-22-2011, 09:43 AM

Well it's Friday morning here XD

Sorry about that. And actually, those cookies were also used as a counter to koibito meaning lover or bf/gf. (There was a big controversy over that word once XD) Apparently, the a lot of people use the translation of those cookies as "White Beloved Ones." I've seen beloved be used for koibito before, but sweetheart seems most common. The dictionaries always tell you "lover" first though.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-22-2011, 10:06 AM

Quote:
Originally Posted by BowserJr View Post
The dictionaries always tell you "lover" first though.
I'm sure they do but then try looking up 愛人(あいじん). I'm sure they say "lover" as well.

A good way to tell if an internet stranger who claims to know Japanese is telling the truth is to ask him/her about the difference in nuance between 恋人 and 愛人. The latter ONLY has negative connotations. If someone cannot answer as such in no time, that person is nowhere near being a fluent speaker, let alone a native speaker.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6