JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
KingofS (Offline)
New to JF
 
Posts: 13
Join Date: Jun 2011
Translation Help?! - 06-12-2011, 07:47 AM

I need help translating this text. I understand most of it, but I need a better translation than mine. (It's all pretty simple words).

http://i1212.photobucket.com/albums/...japanese-1.png
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
06-12-2011, 01:10 PM



「あたまがいい
弓矢がとくい
洞くつでくらす」

Basically, it means;
"(He/she/it) Has a good mind
Is skilled in archery
Lives in a cave"

If you know who the subject is you can make it sound a little more natural


Hey, does this rag smell like chloroform?
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-12-2011, 06:19 PM

Haha, Stoner, I mixed up 銅 and 洞 when reading that and started wondering how someone lives in a bronze shoe.

I've never heard of 洞窟. I only know 洞穴, which is spelled almost exactly the same in kana.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
06-13-2011, 10:47 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
I've never heard of 洞窟. I only know 洞穴, which is spelled almost exactly the same in kana.
I`ve seen 洞穴 in writing, but can`t say I`ve ever heard anyone say it. 洞窟 is far more common, hands down.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-13-2011, 12:15 PM

Yeah, I only know it from reading and vocab study. I learned it when I learned 洞.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6