|
|||
すぐ vs. そろそろ -
08-25-2011, 05:16 PM
Hi, I would like to know what is the difference between すぐ and そろそろ as "soon"?
1a. バスはそろそろ出発する。 1b. バスはすぐにしゅっぱつする。 2a. そろそろ朝ごはんを食べる。 2b. 今すぐ朝ごはんを食べる。 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
||||
08-26-2011, 05:23 AM
Adding to Nyororin's good explanation, here is another in my own words.
「すぐ」: The right time has already arrived. 「そろそろ」: The right time is approaching. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
08-26-2011, 07:13 PM
Quote:
「大学を卒業したらすぐに日本へ行きマサさんと結婚し ます。 」 Mom on phone: 「いつまで外で遊んでるの!今すぐ帰ってきなさい! 」 「あの娘(こ)ももう25だ。そろそろ結婚してもいい 頃だ。」 「プールの水が冷たく感じるようになってきた。そろそ ろ夏も終わりだな。」 「さて、そろそろおいとましなきゃ。今日は本当にごち そうさまでした。」 Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
08-26-2011, 07:36 PM
I hear そろそろ most often with phrases like this.
「そろそろ帰りましょうか。」 This literally means "Shall we go home fairly soon?" This means to me "Let's finish our drinks and head home in the next 5 to 10 minutes." If someone said this: 「すぐ帰りましょうか。」 would mean to me "We have already worn out our welcome. We need to leave now. " |
Thread Tools | |
|
|