|
||||
10-24-2011, 02:56 AM
To explicate from a learner's perspective, you can never have a question word as a topic. Imagine the absurdity of this in English: "As for who, is Japanese understood?" That's what 誰は日本語がわかりますか translates to. Nonsensical.
Question words are never followed by は. It's が or some other non-は particle. |
|
||||
10-24-2011, 03:28 AM
I have a question regarding the language exchange websites, which are the most popular among japanese english learners? I am thinking that I will learn more and faster if I start speaking completely in japanese (even if it's half broken).
Asking for help among bilingual people would be rude, and the language exchange ads in here seem to have very few replies , that's why I ask, what websites would you recommend? |
|
|||
10-24-2011, 07:52 PM
That's going to need some context.
ww == lol because it looks like ハハハ. Without context, I want to say it's "The mouse whistled." I can't conceive of a mouse playing a flute or something, which is also a choice, and while there are other meanings for ふいた, whistled (to me) seems most likely to generate laughter. |
|
|||
10-24-2011, 10:19 PM
Until you see someone say wハハハw. BUT! Wiki agrees with you. I stand corrected.
And as long as we're on the subject, my favorite is still wハハハハノ丶ノ丶ノ\ノ\ |
|
||||
10-25-2011, 01:25 AM
Context needed.
吹いた = played a horn instrument, bragged, etc. 拭いた = wiped Quote:
Other possible phrases: 行かないと。 行かなきゃ。 It sounds more natural if one adds そろそろ in front of these two. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
10-25-2011, 01:17 PM
Quote:
|
Thread Tools | |
|
|