JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#231 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-25-2011, 02:01 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
獲得する and 取る?
50% correct. One of these is just as difficult as 受賞する for kids.

Hint: Think only of originally Japanese verbs. In other words, the kun-reading verbs.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#232 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
11-25-2011, 05:13 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
It is saying that the speaker will not be able to make the deadline because there are so many things that he must study/examine/look into.

「だらけ」 is the key word here and I rarely see Japanese-learners use it. We use it VERY often. Its nuance is that there are "so many things" that you do not like/welcome.

「この文は知らない単語だらけで読めない。」

The 「で」 here means "with". "with so many things to look into"  
So it was simpler than I thought. Thank you for the explanation. Actually I was confused since I didn't know exactly what he was referring to with 調べること and 間に合わない. It seems I need to examine the context again.
Reply With Quote
(#233 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-01-2011, 05:44 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
50% correct. One of these is just as difficult as 受賞する for kids.

Hint: Think only of originally Japanese verbs. In other words, the kun-reading verbs.
I thought I had asked a pretty good question but what the hell. It's so hard to get you guys interested on here.

The answer is とる and もらう.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#234 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-01-2011, 05:48 AM

Can you 受ける a prize, too?
Reply With Quote
(#235 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-01-2011, 05:55 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Can you 受ける a prize, too?
Yeah, you can. The reason I did not include it was that I was asking what words kids would use.

Best word: 受賞する

Kids colloquial: とる&もらう

Older kids & adults colloquial: 受ける 


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#236 (permalink))
Old
KellyMD's Avatar
KellyMD (Offline)
JF Regular
 
Posts: 38
Join Date: Jul 2008
Location: Canada
12-03-2011, 04:01 AM

Hello,
I need just some quick help with a line from a manga. The line is:
「りっちゃんの念で帯に引っかかってたのかもな。おそ るべし。」
(Prior to this line, the speaker had just found his girlfriend's 髪飾り(Which was given to her by her BFF, りっちゃん) that she was looking for in her 帯.)

I'm not sure I'm quite understanding it. What does 「念」 mean here? I don't suppose by any chance it's similar in meaning to 「念力」?

Any help is really appreciated! Thank you very much in advance .
Reply With Quote
(#237 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-03-2011, 04:21 AM

Quote:
Originally Posted by KellyMD View Post
Hello,
I need just some quick help with a line from a manga. The line is:
「りっちゃんの念で帯に引っかかってたのかもな。おそ るべし。」
(Prior to this line, the speaker had just found his girlfriend's 髪飾り(Which was given to her by her BFF, りっちゃん) that she was looking for in her 帯.)

I'm not sure I'm quite understanding it. What does 「念」 mean here? I don't suppose by any chance it's similar in meaning to 「念力」?

Any help is really appreciated! Thank you very much in advance .
In this context, 念 means "a strong desire", "one's love for another". It is slightly different from 念力 in that 念力 always implies a psychic power.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#238 (permalink))
Old
KellyMD's Avatar
KellyMD (Offline)
JF Regular
 
Posts: 38
Join Date: Jul 2008
Location: Canada
12-03-2011, 04:54 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
In this context, 念 means "a strong desire", "one's love for another". It is slightly different from 念力 in that 念力 always implies a psychic power.
さっそくのご回答ありがとうございました m(_ _)m
Reply With Quote
(#239 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-03-2011, 04:59 AM

Quote:
Originally Posted by KellyMD View Post
さっそくのご回答ありがとうございました m(_ _)m
やるね~。日本人みたいな日本語じゃん。気に入った!  


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#240 (permalink))
Old
KellyMD's Avatar
KellyMD (Offline)
JF Regular
 
Posts: 38
Join Date: Jul 2008
Location: Canada
12-05-2011, 04:07 AM

Sorry, I have another question. (日本語で聞いてみます!)

「キャラ的に苦手」とはどういう意味でしょうか。もし かして「It's not in his/her character to [do that]」という意味でしょうか。

よろしくお願いします。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6