|
||||
10-14-2011, 12:24 PM
I have a couple of questions for today.
1. http://i.imgur.com/8tVJz.jpg The last sentence is bugging me a little, especially the word 思える. I'm not really sure which meaning is being expressed here. Is it just the simple "can think"? Or is the word being used in a different way here? 2. 嬉しくて俺は思わず口元を綻ばせてしまった。(this one was taken from a game) Can someone tell me the meaning of 口元を綻ばせる? |
|
||||
10-14-2011, 12:36 PM
Quote:
「思える」 = 「気がする」 = "to feel (a certain) way" "I feel this way because it is none other than you, onee-sama." Quote:
Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
10-14-2011, 01:26 PM
Quote:
I forgot to mention this last time but 「ほころばせる」 is rarely written with a kanji. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
10-14-2011, 08:04 PM
Quote:
As for the rest, did he perhaps say 近いじゃん or something including 違う instead? I'm unfamiliar with んちゃう but I have to wonder if you misheard something like 一番近いじゃん. |
|
|||
10-14-2011, 10:07 PM
It was a text, so I did not mishear it.
|
|
||||
10-14-2011, 11:42 PM
Quote:
「ちゃう」 = 「違う」 「ん」 = 「の」 Kansai---------------Kanto----------------Standard 近いんちゃう < 近いんじゃないの < 近いのでは ないの "Great! I was the closest, wasn't I?" Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
Thread Tools | |
|
|