JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#71 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
10-14-2011, 12:24 PM

I have a couple of questions for today.

1. http://i.imgur.com/8tVJz.jpg
The last sentence is bugging me a little, especially the word 思える. I'm not really sure which meaning is being expressed here. Is it just the simple "can think"? Or is the word being used in a different way here?

2. 嬉しくて俺は思わず口元を綻ばせてしまった。(this one was taken from a game)
Can someone tell me the meaning of 口元を綻ばせる?
Reply With Quote
(#72 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-14-2011, 12:36 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
I have a couple of questions for today.

1. http://i.imgur.com/8tVJz.jpg
The last sentence is bugging me a little, especially the word 思える. I'm not really sure which meaning is being expressed here. Is it just the simple "can think"? Or is the word being used in a different way here?
思える does not mean "can think" here. It seldom does to begin with.

「思える」 = 「気がする」 = "to feel (a certain) way"

"I feel this way because it is none other than you, onee-sama."

Quote:
2. 嬉しくて俺は思わず口元を綻ばせてしまった。(this one was taken from a game)
Can someone tell me the meaning of 口元を綻ばせる?
It means "to break into a smile".


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#73 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
10-14-2011, 12:50 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
思える does not mean "can think" here. It seldom does to begin with.

「思える」 = 「気がする」 = "to feel (a certain) way"

"I feel this way because it is none other than you, onee-sama."
Ah, so that's how it is. Thanks a bunch for the correction.

Quote:
It means "to break into a smile".
I get it now. And how about 顔を綻ばせる? Is it the same or different?
Reply With Quote
(#74 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-14-2011, 01:26 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
I get it now. And how about 顔を綻ばせる? Is it the same or different?
Same meaning.

I forgot to mention this last time but 「ほころばせる」 is rarely written with a kanji.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#75 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
10-14-2011, 03:23 PM

Quote:
I forgot to mention this last time but 「ほころばせる」 is rarely written with a kanji.
Thanks for the reminder. I'll put this in my notes
Reply With Quote
(#76 (permalink))
Old
hitotsz (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 179
Join Date: Nov 2009
10-14-2011, 04:19 PM

よし!俺が一番近いんちゃう?

Somebody said this (I was the closest!) because he was close in guessing my age after I sang a song in Koebu. what does the "intyau" part mean?
Reply With Quote
(#77 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
10-14-2011, 08:04 PM

Quote:
Originally Posted by hitotsz View Post
よし!俺が一番近いんちゃう?

Somebody said this (I was the closest!) because he was close in guessing my age after I sang a song in Koebu. what does the "intyau" part mean?
Well, the い is the end of the word 近い.

As for the rest, did he perhaps say 近いじゃん or something including 違う instead? I'm unfamiliar with んちゃう but I have to wonder if you misheard something like 一番近いじゃん.
Reply With Quote
(#78 (permalink))
Old
hitotsz (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 179
Join Date: Nov 2009
10-14-2011, 10:07 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Well, the い is the end of the word 近い.

As for the rest, did he perhaps say 近いじゃん or something including 違う instead? I'm unfamiliar with んちゃう but I have to wonder if you misheard something like 一番近いじゃん.
It was a text, so I did not mishear it.
Reply With Quote
(#79 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-14-2011, 11:42 PM

Quote:
Originally Posted by hitotsz View Post
よし!俺が一番近いんちゃう?

Somebody said this (I was the closest!) because he was close in guessing my age after I sang a song in Koebu. what does the "intyau" part mean?
This is Kansai speech.

「ちゃう」 = 「違う」
「ん」 = 「の」

Kansai---------------Kanto----------------Standard
近いんちゃう < 近いんじゃないの < 近いのでは ないの

"Great! I was the closest, wasn't I?"


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#80 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
10-15-2011, 02:18 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
This is Kansai speech.

「ちゃう」 = 「違う」
「ん」 = 「の」

Kansai---------------Kanto----------------Standard
近いんちゃう < 近いんじゃないの < 近いのでは ないの

"Great! I was the closest, wasn't I?"
Well, I'm happy to see that my two guesses were Kansai and Kanto variations of the same thing Does that make me doubly correct?
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6