JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#21 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-11-2011, 05:40 AM

Quote:
Originally Posted by Sumippi View Post
そう言えば、Bridget Jonesが「うろこに包まれているので結婚できない」って� ��  言ってました。ww

えぇっ、なにを稼ぐんだぁ~(笑)!
メモっとかないかん。『こいさん、BJと同系統。ハ虫 類か?また、文字化け多し。文字化け部分のひし形がウ ロコに見えてしゃーない。』

稼ぐのはカキコ数です。ポイント貯めて換金してふたり で有馬温泉行きまひょ。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#22 (permalink))
Old
Sumippi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 215
Join Date: Aug 2011
11-11-2011, 07:23 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post

稼ぐのはカキコ数です。ポイント貯めて換金してふたり で有馬温泉行きまひょ。
セクハラだあ!!www
Reply With Quote
(#23 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-13-2011, 03:41 AM

正解(せいかい)&解説(かいせつ)

1. In which three of the following words and phrases do the から/カラ parts share the same literal meaning?  

からあげ = 唐揚げ = Literally, "Chinese fry". 「唐」 means "China (Korea included)"
カラオケ = "empty orchestra"
カラーコピー = "color copy"
だから = "therefore, thus, so"
からて = "empty hand"
げきから = "super spicy"
「からかわないでよ~、マサさん。 」 = "Please don't tease me, Masa-sa~n!"
「キャ~、家の中からっぽ! 」 = "Holy smoke! Our house is empty!" = It has been looted.

カラオケ、からて、「キャ~、家の中からっぽ!

2. In which words does the しん part mean "new"?

しんかんせん = 新幹線
しんぱい = 心配
しんしゃ = 新車
どくしん = 独身
しんおおさか = 新大阪
しんぶん = 新聞

The four words with 「新」 in them.

3. What do the following words mean when they are pronounced with the high pitch accent placed on the syllable in red in Standard Japanese?

り(狩り) = hunting
(借り) = what one owes to another, a debt

た(来た) = came
(北) = north

ま(今) = now
(居間) = a living room

4. Write the onomatopoeias that you can think of when hearing/seeing these words.

雨: しとしと、パラパラ、ザーザー、ジャージャー
雪: しんしん、はらはら、こんこん、ふわふわ
風: ピューピュー、ヒューヒュー、さわさわ、ざわざ わ

5. What are the onomatopoeias that you most actively use when speaking or wrting in Japanese? 

No "correct" answers here, obviously.

Your (spoken) Japanese will sound much more natural if you use onomatopoeias once in a while. If you can use them correctly, you will appear to be thinking in Japanese rather than painfully translating word by word from your native language.

6. Write the 大和言葉 counterparts of the following Chinese loan words.

現在 = 今
身体 = からだ
生活 = 暮らし(くらし)

For those who fail to see the importance of this linguistic phenpmenon in Japanese, think about how you would use the words "chat", "talk" and "converse" in your life. Their "meaning" may be the same but you certainly would not consider these words to be completely interchangeable for all occasions, would you? The same goes for Japanese.

7. What do these two sentences mean?

なんで行くの? = Why are you going? = asking for the reason
なにで行くの? = How are you going? = asking for the method of transport


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 11-13-2011 at 03:53 AM.
Reply With Quote
(#24 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
11-13-2011, 04:35 AM

Finally the answers! Thank you masaegu. It was a great quiz
Reply With Quote
(#25 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
11-13-2011, 10:49 AM

Thanks very much for the answers Masaegu sensei! I did alot better than I thought I would.

With Question 6 in mind, it's not that I didn't see the importance, it's that I've not come across these in my studies yet. They're on my to-do list :P

To other Japanese learners - how did you come across the answers to these questions in your studies?


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#26 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
11-13-2011, 11:35 AM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
To other Japanese learners - how did you come across the answers to these questions in your studies?
Well, in my case, a large number of words in the quiz appear in manga, anime and light novels, which are my main sources of vocabulary. Since 2009, I have trained a habit of noting every word I find interesting or feel that I may come across again. My notes are, of course, stored on my PC for easier lookup. 6 months of using flashcards to review my notes also helped me retain a large sum of words in my brain It's still a long way until I can read Japanese as quickly as I read English, though. Right now I'm still heavily dependent on dictionaries
Reply With Quote
(#27 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-13-2011, 11:40 AM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
 
With Question 6 in mind, it's not that I didn't see the importance, it's that I've not come across these in my studies yet. They're on my to-do list :P
#6 may have boardered on adavanced level in the way I asked the question if not the words themselves. I tend to ask questions that regular teachers might not ask in school as I try to have you guys have fun while answering.

I just thought of the following question today while picking up some items at Sunkus, the convenience store nearest me (only about 30 steps away from home). Give it your best shot, SHAD0W!

What do these sentences mean?
ミサさんはかわいそうだ。
ミサさんはかわいいそうだ。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#28 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
11-13-2011, 11:58 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
What do these sentences mean?
ミサさんはかわいそうだ。
ミサさんはかわいいそうだ。
May I give it a try as well?

ミサさんはかわいそうだ。= Poor Masa-san.
ミサさんはかわいいそうだ。= Masa-san looks cute.
Reply With Quote
(#29 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-13-2011, 12:04 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
May I give it a try as well?

ミサさんはかわいそうだ。= Poor Masa-san.
ミサさんはかわいいそうだ。= Masa-san looks cute.
Try the second one again. It does not mean what you said. So glad I asked this because I was pretty sure some people would learn something new from it.

Also, the subject is ミサ, not マサ.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#30 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
11-13-2011, 12:13 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Try the second one again. It does not mean what you said. So glad I asked this because I was pretty sure some people would learn something new from it.
Cool! I'm looking forward to the answer

Quote:
Also, the subject is ミサ, not マサ.
おっと!間違えました!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6