Japanese translation help + correction please? -
02-11-2012, 01:31 PM
Please, can you help to translate this? Is very difficult for me, I tried but here what's come out... :
でも充実してる感は以前よりもあきらかに感じていて
作品へ注ぐ感覚と言うか感性もよい風に確かに変化しつ つ
その変化を制作に如何にして反映させるかで考える
But I feel clearing, from the previously complete feelings
while the change in good appearance and sensitivy saying to fill the work
thinking to how to make reflect in the work this transformation/change
脳内にあるIMAGEを雑念なく変換して
濃厚に凝縮した密度と純度の高いかけらを
作品刻み付けてやる!!
とか想いながら
while I wish? things like
changing the image there's in my brain without thinking about it/clear one's
mind
to carve out the work broken pieces the high of purity and density condensed
in richness!!
Please, help T____T
Thank you!
|