|
||||
Translation Help, Is this real? -
06-02-2007, 12:59 PM
Hello,
I run into a anime (i dont know which one) video on youtube. In that short video, there is a Japannese phrase which sounds like F. you in Turkish. I wonder if it is true or some comedian edit the video. YouTube - anime küfrü Someone left a comment that saying "hanasu ma mo naku" is the phrase but that doesnt sound like it. I think they edited as "anasi nin mi nakoyi" What do you think? Greetings from Turkiye (Toruko) おぞはん & オゾハン My real name is Özhan |
|
|||
06-02-2007, 03:57 PM
it clearly sounds "hanasu ma mo naku" me. it was not edited.
"hanasu(say) ma(moment) mo(even) naku(not)" "ippoutekini(one-sidedy) karamaremasitene(was picked a quarrel)" these phrases are proper japanese. well, it's funny. |
Thread Tools | |
|
|