|
||||
08-16-2007, 12:07 AM
The difference between や and と is the simpliest thing about "and" in japanese language. Another topic was that くて behind an i-adjective, or the で behind a na-adjective. It will be more complicate, if you want to connect sentences with an "and". Yes, English is an easy language.
Björn "Nanuq" * リボーンプリングリングインフェルノ * -- Please visit also my homepage: http://www.nanuq.de.ki/ |
|
||||
08-16-2007, 02:03 AM
Quote:
This is pretty fundamental... and I wouldn't use an encyclopedia as a study guide. It's fine if you want to disagree, but this is basic Japanese. |
|
|||
08-16-2007, 08:34 PM
や is what MMM said. It's when you have a list. It's almost like し。
Like you can say: 今日は楽しかったし、きれいだった。Today was, umm, fun and umm clean. Shows unexclusivitiy and stuff. or 今日は楽しくてきれいだった。Today was fun and clean. (I just used random words. You get the picure.) |
|
||||
08-28-2007, 01:09 PM
The way I learned "ya" is pretty much what MMM said. It's "and" but not exclusive to just the things mentioned.
For instance (to use the previous ex.) : I'm buying milk and eggs and ham at the store. Use "ya" I'm buying milk and eggs at the store. (If only buying those 2 things, use "to") There's milk and eggs in the refrigerator. (I believe that using "ya" here is correct unless your fridge only contains milk and eggs.) Really this statement is "There's milk and eggs (and other things) in the fridge." I hope this makes more sense (though I'm mostly reiterating using a different example) LM |
Thread Tools | |
|
|