JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
KotoKokopelli (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Aug 2007
Question What is the common form of "and"? - 08-07-2007, 01:42 AM

I'm learning basic Japanese, and I'm having a hard time finding the word for "and". I heard that "soshite" and "ken" are two words for and.

How would you use and in a Japanese sentence? Does it go in between two nouns, like in English?

Like "Red AND Yellow"?


Any help is appreciated!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Pheonix1337's Avatar
Pheonix1337 (Offline)
New to JF
 
Posts: 21
Join Date: Jul 2007
Location: Columbus Ohio USA
08-07-2007, 02:06 AM

to (t-oh) thats the japanese word for and. Akai to kiiroi (red and yellow)
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-07-2007, 02:11 AM

For nouns the word for and is TO (と). But keep in mind that and is used differently in Japanese than English (kinda like "I" and "you").

TO (と) isn't used for adjectives and verbs.

Like "I went the the convenience story and then to school" would be

コンビニに行って、それから学校に行きました。 or
コンビニに行って、そうして学校に行きました。 or
コンビニに行ってから、学校に行きました。 or
コンビニに行って、学校に行きました。

The subtle differences are there, but they basically mean the same thing.

For adjectives (い) you would say for example, dark 暗い and quiet 静か

暗くて静か

For adjectives (な) you would say for example quiet 静か and dark 暗い

静かで暗い
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-07-2007, 02:13 AM

Quote:
Originally Posted by Pheonix1337 View Post
to (t-oh) thats the japanese word for and. Akai to kiiroi (red and yellow)
Sorry, can't use TO with i-adjectives.

red and yellow

akakute kiiroi
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Seiryuu's Avatar
Seiryuu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 101
Join Date: Feb 2007
08-07-2007, 02:38 AM

Ken? Haven't heard of that one...

Most common is "to", but "ya" can also be used as an "and."

And as mentioned before, i-adjectives cannot be joined by "to" (or "ya"). When you turn them into nouns, though...
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
koneko2's Avatar
koneko2 (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Aug 2007
Location: Hong Kong
08-13-2007, 07:05 AM

Quote:
Originally Posted by Seiryuu View Post
Ken? Haven't heard of that one...

Most common is "to", but "ya" can also be used as an "and."

And as mentioned before, i-adjectives cannot be joined by "to" (or "ya"). When you turn them into nouns, though...
Ya is used when you have to list more than 2 nouns.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-13-2007, 07:18 AM

Quote:
Originally Posted by koneko2 View Post
Ya is used when you have to list more than 2 nouns.
Ya is used when you want to say "and like" more than "and"

For example, "I like horror and sci-fi and action movies"

you use "to"

"I like movies horror and sci-fi and action movies" but aren't exclusive to theose three genres then

"ya"
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-13-2007, 07:19 AM

Quote:
Originally Posted by koneko2 View Post
Ya is used when you have to list more than 2 nouns.
Ya is used when you want to say "and like" more than "and"

For example, "I like horror and sci-fi and action movies"

you use "to"

"I like movies horror and sci-fi and action movies" but aren't exclusive to those three genres then

"ya"
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
koneko2's Avatar
koneko2 (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Aug 2007
Location: Hong Kong
08-13-2007, 07:31 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
Ya is used when you want to say "and like" more than "and"

For example, "I like horror and sci-fi and action movies"

you use "to"

"I like movies horror and sci-fi and action movies" but aren't exclusive to those three genres then

"ya"

I am not 100% sure if I get what you mean.

But from what I am guessing, I disagree with it. You are suggesting that it has to refer to something that is an approximate description of the noun?

For example,

そこに ペンや鉛筆やノートがあります。

For the above, you can use と too, but when it gets to more than 3, using to will make the sentence look clumsy.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-13-2007, 08:25 AM

I am sorry, I wasn't clear.

"I like Japanese and Chinese food"

和食中華が好きです。

It sounds like you like Japanese and Chinese food exclusively.

和食中華が好きです。

"I like things like Japanese and Chinsese food."

It sounds like you are into Japanese and Chinese food, but probably other Asian foods which are similar, too.

That's the difference.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6