|
||||
07-24-2017, 01:22 PM
Thank you nash.
There are other Japanese words indicating oneself like as "OIRA:by rural idiot boy" or "SESSHA:by SAMURAI". You do not need to learn seriously those words which I did not refer to. And I must post about "You" in Japanese. Wait for a moment. Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
|
||||
07-26-2017, 01:52 PM
Unexpectedly, we have not so many variation of "you" in Japanese. Instead, we use names and titles in conversation like as "OKYAKU-SAMA:customer", "KACHO:section manager", "OKUSAMAsomeone's) wife", "YUKIO-SAN:yukio(given name)" or "YAMADA-SAN:yamada(family name)".
Or, one can omit the subject "you". "ANATA" is standard for "you" like as "WATASHI" for "I". "ANATA-TACHI" is for "you" as plural. "ANTA" is shortened form of "ANATA" and often used by women in casual scene. It is not strange when a man uses "ANTA" but I (man) do not use "ANTA". "ANTA-TACHI" is also used for plural. "KIMI" cannot be used in formal scenes. "KIMI" is casual like as "BOKU" for "I". Be careful When you use "KIMI" because "KIMI" implies you look down the listener. But, "KIMI" is also used by boys in romantic mood. Only in romantic mood, "KIMI" involves respective implession. "KIMI-TACHI" is also used for plural (not used in romanrtic mood). "OMAE" is rude word used by man in casual mood. "OMAE" is more rude than "KIMI". To soften the rudeness, sometimes "OMAE-SAN" is used instead of "OMAE". "OMAE-TACHI" and "OMAE-SAN-TACHI" are used for plural. "KIMI" and "OMAE" have lost respect to the listener while they had been words to respect the listener in very old days (over 1000 years ago). Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
|
|||
07-27-2017, 11:10 AM
I must say I was surprised to see this. Normally I see / hear "お前ら" / "OMAE-RA" on the internet and TV. Does it depend on the region?
|
|
||||
07-27-2017, 03:24 PM
Yes, ”RA" is also used to express plural for "I" and "you".
"KIMI-RA"/"KIMI-TACHI", "OMAE-RA"/"OMAE-TACHI", "BUKU-RA"/"BOKU-TACHI" are often used. "WATASHI-TACHI" is used much more often than "WATASHI-RA". "ANATA-TACHI" is usually used but "ANATA-RA" is hardly used while "ANTA-RA" is used sometimes. Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
|
||||
08-07-2017, 12:26 PM
It is rather rude to Use "RA" for plural people. You will see such usage of "RA" often in MANGA fighting scene but I hardly hear it in the usual conversation.
Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
Thread Tools | |
|
|