|
|||
sou desu ne vs. sou desu na -
12-11-2017, 01:43 AM
Is it uncommon for the "na" particle to follow "desu"?
For example, I often hear in Japanese shows: そうですね。 sou desu ne. So it is, isn't it? But I don't think I've ever heard: そうですな。 sou desu na. So it is, isn't it? Thanks! |
|
||||
12-11-2017, 03:04 PM
"そうですな" is verbal casual form used by elder and high-position male to another elder and high-position person.
I often heard this word in the movie, drama or novel but never in the real life. Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
Thread Tools | |
|
|