JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Joekage (Offline)
New to JF
 
Posts: 10
Join Date: Mar 2018
Help me translate this - 03-24-2018, 12:30 PM

How do you translate this sentence (the bold part)?

読書中の眼球運動を実際に計測してみると、ふつうに文 字を読んでいるときは読みの速さに合わせたゆるやかな眼球運動が、そして改 行のところで、非常に急速なサッケードと呼ばれる眼球 運動がおこっているのが観察される

Thanks.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6