|
||||
11-01-2007, 04:09 AM
Well, my book says that it means either an action in progress or that it connects a past event to the present which is the part I don't understand. I know that something like benkyoushiteimasu means studying right now but when you add imasu to the end of certain te-form verbs it kind of changes how they are used. I guess an example might be something like "yaseru," which is to lost weight, but when you use it like "yaseteimasu," it means to be thin. Its kind of hard to explain but I hope that explanation helps.
|
|
||||
11-01-2007, 04:14 AM
Quote:
勉強しています (べんきょうしています) means exactly the same thing, but it is a more polite form of the verb. If my friend called me up and asked what I was doing, I would use the first example. If my teacher called me up and asked me what I was doing, I would use the second. In this case it show politeness and formality, as do all ~ます verbs. |
|
||||
11-01-2007, 04:39 AM
Quote:
やせる is "to lose weight" but you can say ”A-さんはやせている " meaning A-san is thin. The same is true for the opposite word, 太る (ふとる) which means to gain weight/get fat. 彼は太る (かれはふとる) He will gain weight 彼は太っている (かれはふとっている) He is overweight These are "statements of condition" and sometimes, but not always, are stated in the ~ている form. Statements of condition usually come in the form of an adjective in English, but in Japanese can be an adjective, or sometimes a verb in this form 元気している (げんきしている) "Feeling good/in good shape/healthy" is another example. |
|
||||
11-01-2007, 05:14 AM
Quote:
Certain Japanese verbs take the teiru form whereas the English counterpart verbs don't. Example: to die The English sentence "Mr. ABC is dying." means that he is in the process of dying. He is NOT dead yet. But the Japanese sentence "ABC-san wa shinde imasu (or iru)" means he is already dead. He may have been dead for 50 years or maybe only 2 days. Example: to be slim You will often hear something like "Tanaka-san wa yasete iru (or imasu)". Even though there is the 'te iru' in the sentence, it doesn't describe a progressive action. The sentence simply means that the person is slim. He may have been slim all of his life. He may have been slim only the past few months. Example: to have You will hear "Kuruma o motte imasuka?" This means "Do you have (or own) a car?" In English, you would not say "Are you owning a car?", but in Japanese you have to use the te iru form to say "Do you have (something)" or "I have (something)." Therefore, the often made mistake in Japanese by English spekers is saying "Kuruma o mochimasuka?". That would the direct translation of "Do you own a car?". But the native Japanese speaker would NEVER say that. You need to put it in the 'te iru' form. Does this help at all? |
Thread Tools | |
|
|