JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
04-28-2011, 09:30 PM

Quote:
Originally Posted by tokusatsufan View Post
The thing is,you have foreign characters that are supposed to be from the Anglosphere in anime and,I hate to say it,but they can't speak English.
Sean Connery played a Russian sub captain in "The Hunt for Red October". Trust me, the Japanese actors are doing fine.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
Realism (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 145
Join Date: Mar 2008
04-28-2011, 09:44 PM

Quote:
Originally Posted by tokusatsufan View Post
The thing is,you have foreign characters that are supposed to be from the Anglosphere in anime and,I hate to say it,but they can't speak English.
Ever heard of Hollywood?

Tom Cruise and his whole German crew spoke perfect, non-accented English in Valkyrie

In Memoirs of a Geisha they spoke English

All those movies like Troy, Kingdom of Heaven, Gladiator all spoke English
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
RobinMask (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 618
Join Date: Mar 2009
04-28-2011, 09:49 PM

Quote:
Originally Posted by Realism View Post
Ever heard of Hollywood?

Tom Cruise and his whole German crew spoke perfect, non-accented English in Valkyrie

In Memoirs of a Geisha they spoke English

All those movies like Troy, Kingdom of Heaven, Gladiator all spoke English
Ah, Hollywood . . . I have a feeling the awful accents shall outweigh the good ones. Such as the German accent in the new "Indianna Jones", or the awful so-called English in the recent "Robin Hood" . . . the ammount of Indian and British accents butchered in Hollywood, and the American accents butchered in English films, are a dime a dozen.

It's the same everywhere though. In Japanese anime they fail a lot to do foriegn accents . . . "Gravitation" is cringe-worthy in the flashbacks in America.

I wonder why casting directors pick people who aren't used to certain accents, or sound awful in imitating them, but it's pretty common. It's very rare I come across someone and go 'really, they aren't actually x-nationality?' or 'wow, that sounds realistic' :P
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
tokusatsufan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 643
Join Date: Feb 2011
Location: Cornwall
04-28-2011, 11:28 PM

Well then someone's gotta be the one to move forward. Kamen Rider Psyga and Mac Windy are the best!

Last edited by tokusatsufan : 04-28-2011 at 11:32 PM.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
04-29-2011, 01:05 AM

Quote:
Originally Posted by tokusatsufan View Post
The thing is,you have foreign characters that are supposed to be from the Anglosphere in anime and,I hate to say it,but they can't speak English.
Dude, they are just cartoons. Calm down.

And why would they need to speak English in a Japanese anime?

Are they like trying to speak English in some scenes, and you find it offensive or silly or something?
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
myk's Avatar
myk (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 128
Join Date: Apr 2011
Location: Austin TX
04-29-2011, 01:21 AM

Quote:
Originally Posted by RobinMask View Post
It's the same everywhere though. In Japanese anime they fail a lot to do foriegn accents . . . "Gravitation" is cringe-worthy in the flashbacks in America.
Yeah in Evangelion 2.0 there was a guy that was supposed to be speaking English. Couldn't even understand wtf he was saying.

Quote:
I wonder why casting directors pick people who aren't used to certain accents, or sound awful in imitating them, but it's pretty common. It's very rare I come across someone and go 'really, they aren't actually x-nationality?' or 'wow, that sounds realistic' :P
Don Cheadle is one of those guys. He's real good with accents.


Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
Ryzorian (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,126
Join Date: Jun 2009
06-02-2011, 03:21 AM

Availability of voice actors that are both anglo and actually speak japanse well enough to be understood is probably very low..like hardly any. For the various reasosn stated. I would also think Most American actors anyway never considered voice acting as much as film work..Anime was and is a big part of japanese entertainment and serious drama is done through that medium. In the USA, cartoons are cartoons.
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
RealJames's Avatar
RealJames (Offline)
ボケ外人
 
Posts: 1,129
Join Date: Nov 2010
Location: 神戸 三宮
06-02-2011, 02:03 PM

I asked a few of my Japanese friends here (in Kansai area) and they all felt that it was far more strange that non-kansai people were voice acting kansai accents, some of them even get irritated when they hear the rubbish accent ><

One of them thought the reason foreigners aren't voice acting the foreign roles is cuz it's a shit job apparently except for the very few who make it to the top


マンツーマン 英会話 神戸 三宮 リアライズ -James- This is my life and why I know things about Japan.
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
RTyokohama's Avatar
RTyokohama (Offline)
JF Regular
 
Posts: 36
Join Date: Apr 2010
06-02-2011, 04:50 PM

How about "甲斐田ゆき(Yuki Kaida)"?
She did foreign student from USA in "げんしけん2".
I'm native Japanese speaker, so I don't know how her English is good.
but she studied abroad many years
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
tokusatsufan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 643
Join Date: Feb 2011
Location: Cornwall
06-02-2011, 05:36 PM

Thank you for pointing me to that example. I might have a look at that.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6