|
||||
11-14-2006, 07:16 AM
I have FF-X2 and im stuck at with the CLOISTER part with it has 100 underground floors. I was at the 60 flooor defeating that strong FIRE snail like Monster...
AAAANNNNDDD.... xD I brought Final Fantasy 12 US version aaaahahahahakakakakkakakaka >8D nobody can stop me.... So far the FF12 english voice over is sometimes poor and sometimes good. ^_^ the game play is great!!! you should play it. I have no idea why JAPAN rates it 10/10. So that is my critical response. |
|
||||
11-14-2006, 07:21 AM
Quote:
2. dnt tell me you like X-2 better than X cause in my opinion in many ways i think X-2 was a mistake that was made to take up the time till the next game |
|
||||
11-14-2006, 07:31 AM
Well actually I have the duplicated CD of Final Fantasy X BUT what had happen is that, I was playing the prologue at the very first begining, after you met Auron in the middle of that long road where Tidus says "HEY Not this way!!" and then Auron says "Look", suddenly the voice just stop and then the glitch is when Tidus goes inside Auron's body and just stay there forever.
So i cant say that FFx2 is a better game. I still missed playing Final Fantasy 9. Anyone noticed that Zidane is similiar to Vaan? EDIT: I will try and take a video of it for you guys ^_^ Love ya |
|
||||
11-14-2006, 01:39 PM
Quote:
There are 3 kinds of perverts in this world 1. Those that hid it. 2. Those that accpect. 3. Those that are Ero Sennin |
|
||||
11-14-2006, 06:52 PM
Actually the absolute truth about Aeris name is that the Japanese version of her name is Aerith. it has nothing to do with an apostrophe or possessional use. The Japanese have trouble pronouncing "R" they say them as "D" So Aerith in Japanese translates to Aeris in English. That is all. And lately the Japanese versions has been favored.
|
|
||||
11-14-2006, 07:22 PM
Quote:
[edit] Name Aerith is often referred to as "Aeris," due to translation issues. The problem may have originated due to the fact that the foreign sounds "s" (as a stand-alone consonant) and "th" are both represented in Japanese syllabary by "su" (ス), or it may have been a deliberate aesthetic change on Sony's part. However, as of English translation of Kingdom Hearts, the spelling "Aeris" is only used in games comprising the Compilation of Final Fantasy VII. "Aerith"—and, consequently, "Aeris"—is a Japanese transliteration of the English word "Earth" (confirmed by the Final Fantasy VII: Kaitai Shinsho guide[11]). In katakana (the Japanese syllabary used for words that are not of Japanese origin), the name is written as "Earisu". Syllables in the Japanese language are normally open, that is, they normally end in a vowel ("n" being the only consonant allowed in syllable codas; thus, the "i" after "r") and the Japanese language has no "th" sound, instead using "su". It became "Aeris" as a result of writing it in romaji (Latin characters representing Japanese sounds) to represent how it sounds when spoken in Japanese ("Air-rees") There are 3 kinds of perverts in this world 1. Those that hid it. 2. Those that accpect. 3. Those that are Ero Sennin |
Thread Tools | |
|
|