|
||||
02-23-2008, 10:34 AM
Quote:
here is an example how romaji is ridiculous for learners of Japanese to rely on for pronunciation. MMM who is great at Japanese explained for his American accent etc how to pronounce 可愛い and how it conflicts with an Australian accent. he said か sounds like the first syllable in cotton, but for Australians the first syllable of cotton sounds like こ in Japanese. he explained わ is like Washington but in Aust. we say Washington as a 'wo' sound, not at all like わ in Japanese. I do agree however with his explanation for 'いい' in my accent's pronunciation of English. hopefully this makes the faults of relying on romaji for pronunciation clear. in fact in this case if MMM or someone else with that American accent, was to publish a book based on how to pronounce the Japanese sounds and it was brought to Australia (like many text books are) Australians would be pronouncing Japanese quite wrong just from these couple of examples. I see the only purpose for knowing romaji is as a way of inputting Japanese into a computer and that is the only reason i learnt romaji. I learnt it after i had already learnt to pronounce and write 平仮名、片仮名 and had started learning 漢字. it is NOT necessary for someone to learn romaji to pronounce Japanese. It IS necessary for them to have a native or equal speaker to show them the pronunciation. lets continue, a nice easy word you should all know: 生花 ー いけばな ー flower arrangement. |
|
||||
02-23-2008, 05:18 PM
Ditto whatever Anrakushi said
Also, I think it's interesting to note that the only people who use romaji are Americans, possibly Englishmen, and possibly Australians. In most other countries, romaji is never taught except when learning how to type. 波 - なみ, nami - wave mi... 〜〜〜クレヨンしんちゃん |
Thread Tools | |
|
|