|
|||||
ありがとうございました -
06-26-2008, 02:25 PM
Quote:
あなたの文法は良いと思います。ちゃんとわかりました よ。 Quote:
Quote:
I don't know what's the best Japanese for "anyway" in this sentense, but "とにかく"doesn't sound natural here to me. mmm How about 「といいますか」 「っていうか」? These are colloquial expressions. The second one is very casual, used between close friends or used by very young people, If you come to Japan, you will hear 「っていうか」quite often. I use the second one when I am with friends, but I won't use it when I am with someone elder than me. by the way "anyway" Do you use this only when you want to change the subject? or for any other reason? Japanese have many ways of saying "anyway". When we want to change the subject some people might say 「さて」 I guess your dictionary told you "anyway" = "とにかく" right? Does it tell you any other words? Quote:
I meant "it is" never been easy, I haven't use "it's" as "it has". so you were right! It was my mistake! I just wonder maybe people in NZ they don't use "it's" as "it has" ? but maybe people in the USA, they do? I have been working with people from the north America since I came back to Japan, and I found there are many things they don't say but I say because I was told so in Australia. such as " ta!", "No worries" "toilet" "rubish bin" "Have you got..." I found it's very interesting. Quote:
I often make mistakes "-er" "-ar" sometimes "-or" They sound very similer. Thank you very much! I noticed you are from NZ. One of my good friends is living in Nelson. She is running a Japanese restaurant there. I would like to visit NZ in the near future, but the air fare is soooo expensive! |
|
||||
06-26-2008, 02:33 PM
Quote:
I couldn't fine that "comma" you said you put. "comma" is " , " isn't it? Do you have any question about Japanese? Please let me help you too! |
|
||||
ありがとう! -
06-26-2008, 03:11 PM
Quote:
We do the similer things with nowns in Japanese. I will give you some quiz! Can you guess what they meant? 1)ジャパレス 2)パソコン 3)ファミレス 4)デパ地下(ちか) 5)マック(in Tokyo) or マクド(in Osaka) Quote:
I rather enjoyed it! Thank you Quote:
now it's bery clear the difference between "could" and "would". Thank you ありがとう~ |
|
||||
06-26-2008, 05:41 PM
Quote:
That's funny. The poor lady probably flipped out x) But it's totally excusable, it shows when someone's talking in a language they're not 100% fluent in. I tend to abbreviate <it has> to <it's>, which is grammatically correct. And sometimes I say <what's> when I mean to say <what does> That is a mistake. So loveskyliemole, given the level of the language you're at, the best to do is move to an English-speaking country and learn by day-to-day contact with native speakers everything is relative and contradictory ~
|
|
||||
06-26-2008, 09:54 PM
Quote:
Hi Mayumi-san! I could teach you too. I use more slang than I ought to probably, but you never know what you'll run into with languages, so you have to be able to understand anything that might come out of someone's mouth! So first off it's spelled "noun". And second, I'd like to try your quiz! 1. Japanese Lesson (??) 2. Personal Computer 3. Family restaurant (?) 4. Underground Department stores (or whatever the good translation in English would be...) 5. McDonald's! PM if you want to Skype sometime^_^ |
|
|||
06-26-2008, 11:00 PM
Quote:
and not really...i don't have the characters put on my computer so I can't read them and I don't really know much Japanese so...not really I guess haha. |
|
|||
06-26-2008, 11:26 PM
まゆみ先生は僕の日本語を手伝ってくれましたから、僕 はまゆみ先生の英語を手伝ってあげたいです!
でも・・・たぶん、日本語で出来ません。 ごめんなさい! "similer" should be "similar" Also... ...should be: "We do similar things with nouns in Japanese." Quote:
Quote:
2) PC/Personal Computer 3) Family restaurant? 4) The lowest level store of a department store? 5) McDonalds Quote:
Still, the sentence would sound better like this: "Now the difference between 'could' and 'would' is very clear." 勉強になりましたか? |
|
||||
No worries ;) Thanks a lot! -
06-27-2008, 04:54 AM
Quote:
教えてありがとうございます!オストラリアの英語を話 せるからすごい! ニュージランドの英語がオーストラリアの英語と同じで すが少し違います。それに、たくさんニュージランド人 は少しマオリ語を話せる。例えばKia Ora (hello), Ka kite (goodbye) Ke te pehea koe? (How are you?) Ke te pai (Fine thank you)。ニュージランドの歌も英語とマオリ語を使うから� �供の時、マオリ語を少し習わなくてはいけません。も� �ろん、マオリ人はたいてい話せます。 (Thank you very much for teaching me! Cool that you can speak Australian English! NZ english is similar but a little bit different. Also many NZers can speak a little Maori. For example.... Because the NZ national anthem is also in English and Maori, when you're a child you have to learn a bit of Maori. Of course Maori people can usually speak Maori.) ネルソンに行ったことがありませんけどきれいな町だそ うです。ネルソンに行ったら、あなたの友達の店に食べ に行きます。日本料理が大好きです!私のクラスとよく 行きます。 ( Although I've never been to Nelson I hear it's a beautiful town. If I go to Nelson I will definitely go to eat at your friend's restaurant. I love Japanese food. I often go with my class) 日本にどっちら場所に住んでいますか。いつか日本に勉 強しと旅行しと働きに行きたいです。日本の中で北海道 と京都と沖縄が一番面白そうな所だと思いますが日本に 行く時どこでもいい。 (Which area do you live in Japan? Someday I want to go to Japan to work, travel and study. Hokkaido, Kyoto and Okinawa look like the most interesting places but anywhere in Japan would be fine) さて (Is that the right one?) 直します (Anyway, I will correct your mistakes) I just wonder maybe people in NZ they don't use "it's" as "it has" ? but maybe people in the USA, they do? I just wonder if people in NZ don't use "it's" as "it has" but maybe(perhaps) people in the USA do. (Using maybe is fine but perhaps feels more natural to me.) As for the using "it's". I'm not sure if it's a NZ thing to be honest. I never use it for "it has" but I can't speak for the rest of NZ as I've never really noticed it. I will investigate for you haha Wow.... that's the only mistake I've noticed. You're really fluent! By the way... you don't have to be strict on me yet because I'm sure I've made a lot of mistakes. But please correct the big mistakes. Thanks again! |
|
||||
Thank you:) -
06-27-2008, 05:41 PM
Quote:
So is it OK for me to say and write "What's it mean?" for " What does it mean?" Quote:
And I actually did it when I was a college student. My problem is that my friends don't really correct my English anymore, because now my English is kind of good enough to make them understand, and correcting mistakes will stop the conversation rolling. So I really appreciate people here to help me! |
Thread Tools | |
|
|