|
|||
01-25-2009, 04:11 PM
Le français c'est plus dur à apprendre x) si c'était l'anglais, l'anglais ne serait pas the worldwide language hehe !
I'm french, you can add me : [email protected] 一寸先は闇だ
|
|
||||
01-25-2009, 06:52 PM
Quote:
|
|
|||
01-25-2009, 10:00 PM
Je pense qu'il faut surtout commencer par parler correctement sa langue maternelle pour en apprendre d'autres, et beaucoup de personnes n'ont pas conscience de ça, et ils retrouvent les mêmes difficultés... De plus, l'anglais a pris beaucoup de mots français, donc leurs subtilités ont peu souvent aisément les comprendre... Et comment expliquer que les personnes bilingues (français-autre langue) ont toujours plus de mal en français ?
De plus, pour correctement apprendre une langue, quelle qu'elle soit, c'est pas avec un livre qu'on y arrive ^^ 一寸先は闇だ
|
|
||||
01-25-2009, 11:09 PM
Ben, prend moi par exemple. J’suis algérien, ma langue maternelle est le Kabyle, puis j’ai commencé à apprendre l’arabe à l’âge de 5 ans. Je parle les deux comme si elles étaient mes langues maternelles, par contre, je n’étais pas fort en Kabyle quand j’ai commencé l’arabe. La même chose s’est reproduit avec l’anglais. J’ai déménagé en Angleterre à l’âge de 8 ans et maintenant je parle l’anglais couramment. Si je ne dit pas aux anglais que j’suis algérien, ils pensent toujours que j’suis anglais. Et comme avant, mon niveau de Kabyle et arabe n’étais pas excellent. Donc honnêtement, je ne pense pas qu’il faut parler correctement une langue pour apprendre une autre.
Je pense que vous avez mal compris ce que j’ai voulu dire par subtilité en anglais. Ca n’à rien avoir avec le lexique. J’suis d’accord que l’anglais à emprunter beaucoup de mots chez les français, mais au niveau de la grammaire et orthographe, c’est complètement différent. Je vais vous trouver un exemple d’erreur que presque tous les étrangers font. Je reviendrais plus tard. Ben, peut-être ils ont des difficultés avec un français du niveau et du style de Michel de Montaigne ou Alexandre Dumas, mdr. Appart ca, j’ai jamais connu des bilingues qui ont des difficultés en français. Lol. Oui, vous avez raison, on ne peut pas apprendre une langue correctement qu’avec des livres. Never mind, I think you’ve misunderstood what I meant by that comment! It was simply to say that there are some things in English that cannot be explained easily (And usually, foreigners make mistakes with these, even English teachers here in France do it!). You either know it or you don’t! Mais bon, je pense qu’il vaut mieux de dire que tous le monde est différent donc pour certain l’anglais est plus difficile, et pour d’autre, c’est le français. Par contre, l’anglais est la langue du monde à cause des anglais et des américaines. You mustn’t forget that English wasn’t always the world language. The world language has always been the language of the most powerful. Not so long ago, it was Arabic. |
|
|||
01-26-2009, 08:50 PM
Vous n'êtes pas un bon exemple sachant que vous avez passé, semblerait-il, votre temps à changer de pays et donc de langue, à 8 ans c'est plus facile d'apprendre qu'à 20 ou plus ^^
Hm je connais des polyglottes, vivant en France depuis toujours, et des 3 langues qu'ils parlent, c'est le français le plus dur pour eux ! Les trois langues étant : français, anglais, allemand (et un peu yiddish au passage lol) Donc en effet ça dépend des gens. Honnêtement, je pense que parler "couramment" une langue ça ne veut pas forcément dire la parler correctement. Et bon nombre de Français parlent mal français et d'Anglais parlent mal anglais et il en va de même pour tous les pays ^^ Le fait est qu'il y a, je crois, plus de Français a mal parler le français... Pas besoin de taper dans Montaigne pour avoir des difficultés ^^ Sur ce, pensez ce que vous voudrez et ouais j'ai sûrement "missunderstood", ごめん (allez conversation universelle lol) ! 一寸先は闇だ
|
|
|||
01-27-2009, 07:40 PM
Oula t'es super prétentieux o_O Tu sais t'as fait pas mal de fautes en français, je les ai pas relevé, j'en suis pas là moi ^^
Et pour moi ces deux mots ne veulent pas dire la même chose. C'est tout. Pas la peine de prendre les choses autant à coeur, on a juste deux points de vue différents ^^ 一寸先は闇だ
|
|
||||
01-27-2009, 09:36 PM
Quote:
Oui, vous avez raison, on a deux points de vue différents. Je n’ai pas dit que la mienne était la bonne ! Pas exprès de toute façon ! Si ca avait l’aire, j’suis désole ! |
Thread Tools | |
|
|