|
|||
03-19-2009, 10:43 PM
Quote:
brb, I'm off to practise my "brain surgery while flying a helicopter blindfolded" party trick - I'm a little rusty. |
|
||||
03-19-2009, 10:54 PM
Quote:
anyway to the OP if i knew it i would be glad to teach you but i dont. From the sky, To the ground Rain is falling all around Thunder rain and wind A song of storms begins Play a song, A melody Then everybody will see The hero of time Has come |
|
|||
03-19-2009, 11:12 PM
I'd like to direct you to this:
http://www.japanforum.com/forum/%E8%...%EF%BC%9F.html Where I started off being nice (or so it seemed), then Nyororin stepped in and I nearly inhailed my beer cuz i laughed so hard. I dispise liars and by using translators to pretend your "rusty" is plain lying and it makes people who do endless hours of REAL study look like idiots. I can say that even though the majority of JF dislike me, the real language learners will back me up on that one. |
|
||||
03-20-2009, 01:03 AM
I admit, i DID use a translator on about half of it, because i wanted to get the point across without confusion, and i'm sorry if it made no sense. You didn't have to point out that i did use a translator, and if you got the basic idea, you could have at least answered my question. And i do REALLY spend hours studying japanese out of textbooks, and disciplining myself, and making flash cards.
Quote:
にほんごのせんせいでわたしあるか? (DID WITHOUT TRANSLATOR, so feel free to correct me, anytime.) |
|
||||
03-20-2009, 06:14 AM
I disagree. You obviously can't read Japanese and therefore have no idea how non-sensical most of what Kinsora has posted in Japanese has been.
If someone relys on online translations, it's not easy for anyone to offer help. I would much rather see people making mistakes while trying to construct sentences by themselves than just copying and pasting, which usually produces more and bigger mistakes. |
|
||||
03-20-2009, 02:04 PM
Quote:
さあ、私たちは商店とそのトピックあのスレッドあるか ? |
|
||||
03-20-2009, 05:31 PM
It is difficult for anybody to correct anything when nobody knows what you are trying to say in the first place.
My suggestion would be to also write in English, what you are trying to say in Japanese, that way even if you mess up the entire sentence someone will be able to point you in the right direction. |
|
|||
03-20-2009, 05:41 PM
LOL what!??! This is why we don't use google.
Ok ok. ill be nice. Japanese: さあ、私たちは商店とそのトピックあのスレッドあるか ? English: well.... we Small shop and that topic that thread exists way over there? You used は and か correctly though, well done *pats* |
|
||||
03-20-2009, 06:09 PM
Try writing like this:
what you want to wrtite in english what you think it is in japanese Try easier sentences at first, don't try to write harder stuff than you ca manage without a dictionary. Also never ever use Google translate for putting stuff in Japanese not even single words(use a dictionary). |
Thread Tools | |
|
|