JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#141 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
07-11-2008, 06:47 AM

That's if you can find in-house translating gigs. Some companies (like Nintendo) have a consistent stream of new material to translate into English. owever most companies do not, and most (if not all) manga and anime publishers outsource.
Reply With Quote
(#142 (permalink))
Old
Wasabista's Avatar
Wasabista (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 216
Join Date: Jun 2008
Location: Saitama
07-11-2008, 11:39 AM

The typical flow of work is from the end user to Dentsu, which handles PR for most companies in Japan and owns the universe. Dentsu then hands the translation work to a translation agency. Of course there may be another intermediary between the end user and the translation agency, or not, especially if the agency has its own printing and publishing facilities or affiliate. Outside, freelance translators do the bulk of the translation, but there is usually one translator in-house at the translation agency to do touch-up work. Some companies have more.
Reply With Quote
(#143 (permalink))
Old
Hisuwashi's Avatar
Hisuwashi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 541
Join Date: Sep 2006
07-11-2008, 05:48 PM

Thanks everyone for the advice and help... I wasn't expecting so many replies...

Working for Nintendo would be pretty cool... even if the pay (at least at the start) wouldn't be so great.

If money is better in Japan though I'd definately rather work there, of course it's not just about the money, but any kind of opportunity to be a translator would be great.


~ Wind Song ~
~ Windlied ~
~ Chant du vent ~
Reply With Quote
(#144 (permalink))
Old
godwine's Avatar
godwine (Offline)
自爆十秒前
 
Posts: 1,767
Join Date: Mar 2008
Location: ペンギン村
07-11-2008, 05:58 PM

Quote:
Originally Posted by Hisuwashi View Post
Thanks everyone for the advice and help... I wasn't expecting so many replies...

Working for Nintendo would be pretty cool... even if the pay (at least at the start) wouldn't be so great.

If money is better in Japan though I'd definately rather work there, of course it's not just about the money, but any kind of opportunity to be a translator would be great.
Working Nintendo to do what? Majority of their games are created by a vendor, so its likely that the job will be a hardware job of some sort if you are interested to be part of anything to do with games....
Reply With Quote
(#145 (permalink))
Old
Hisuwashi's Avatar
Hisuwashi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 541
Join Date: Sep 2006
07-11-2008, 06:08 PM

Quote:
Originally Posted by godwine View Post
Working Nintendo to do what? Majority of their games are created by a vendor, so its likely that the job will be a hardware job of some sort if you are interested to be part of anything to do with games....
Well they need some people to translate their games, or if not I believe there is localization testing.


~ Wind Song ~
~ Windlied ~
~ Chant du vent ~
Reply With Quote
(#146 (permalink))
Old
godwine's Avatar
godwine (Offline)
自爆十秒前
 
Posts: 1,767
Join Date: Mar 2008
Location: ペンギン村
07-11-2008, 07:00 PM

Quote:
Originally Posted by Hisuwashi View Post
Well they need some people to translate their games, or if not I believe there is localization testing.
Ah, thats true, forgot about that... yeah, testing is fun.. good luck
Reply With Quote
(#147 (permalink))
Old
Hisuwashi's Avatar
Hisuwashi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 541
Join Date: Sep 2006
07-11-2008, 07:20 PM

Quote:
Originally Posted by godwine View Post
Ah, thats true, forgot about that... yeah, testing is fun.. good luck
Is it really, or is that a joke?...


~ Wind Song ~
~ Windlied ~
~ Chant du vent ~
Reply With Quote
(#148 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
07-11-2008, 08:28 PM

Quote:
Originally Posted by godwine View Post
Ah, thats true, forgot about that... yeah, testing is fun.. good luck
Nintendo has a growing in-house group of translators. The volume of Wii and DS games coming from Japan is growing exponentially.
Reply With Quote
(#149 (permalink))
Old
godwine's Avatar
godwine (Offline)
自爆十秒前
 
Posts: 1,767
Join Date: Mar 2008
Location: ペンギン村
07-12-2008, 03:24 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
Nintendo has a growing in-house group of translators. The volume of Wii and DS games coming from Japan is growing exponentially.
yeah, i totally overlooked that

I was serious about testing, I have been in the software testing field for the last 12 years, its fun... i like it.. game testing can get boring because you are not "playing the game" for the most part, testing it mean, let say a driving game, doing the same thing, same spot over and over again if you need to retest issues or such
Reply With Quote
(#150 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
07-12-2008, 03:42 AM

Actually it is a sticky in the Living in Japan section.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6