|
|||
About name naturalization -
04-06-2009, 09:25 PM
I have a brief question about name naturalization (this is probably a frequent question asked around citizenship threads, but after searching the forum I didn't find any threads specifically committed to this).
When naturalizing your name, does your new Japanese name have to be the exact meaning or pronouncement as your original name? I'm asking this because I think my name and surname are practically unpronounceable in either Japanese words meaning something - my full name literally means "Great-peace From-the-house-of-he-who-is-merry" (kinda weird, but true considering the traditional form of Serb surnames - with the "-ić" suffix), and trying to naturalize by sound pronouncement is impossible (I've tried to formulate a possible naturalized surname based on my own and it turned out absolutely ridiculous). Other than that, further simplifying the meaning of my name and surname using a dictionary of phrases and it turned out as "Tanoshige Heisei" (in surname-name order), but I don't know if the Japanese would be accepting a citizenship with a fully custom name and surname... |
|
||||
04-06-2009, 09:50 PM
You do not get a new name when you are accepted as a Japanese citizen. Your name will be written in Katakana, and it is stated Given Name and then Last Name.
You can see samples here Names written by Katakana The meaning of your name doesn't matter. |
|
|||
04-06-2009, 10:04 PM
Quote:
Point being was, is it possible to choose your own given name? Since i dunno how the Japanese would try to pronounce "Vel-ee-meer" (Velimir) and "Veh-seh-lee-no-vich" (Veselinović) ...probably like "Berimiiru Beseriinobichi" but that makes it way too hard for me to imagine how it would sound while used frequently in everyday talk. |
|
|||
04-06-2009, 10:25 PM
Yeah, there is a nickname I use most often... Velja (Velya) (that's tricky to pronounce until you get the trick with lya, since the lya is supposed to be pronounced like the lla from the spanish word "callas" - if you saw the "porque no te callas" video you'll see what i mean)... but i doubt there is that kind of "lya" in japanese speech so I might consider something else. Some people call me by my initial letter so I think "Vii-san" and "Vii-kun" sound quite natural.
|
|
||||
04-07-2009, 12:21 AM
No, you DO have to choose a Japanese name.
It has to follow the same rules as other Japanese names, barring use of certain characters, etc. This rules out keeping the same name and simply writing it in katakana. It does not have to carry the same pronunciation or meaning as your original name - but you WILL have to change both your first and last name if you receive citizenship. Most people do choose something either similar in pronunciation to their original name, or a Japanese name with similar meaning. |
|
||||
04-07-2009, 02:47 AM
Quote:
|
|
|||
04-07-2009, 07:39 AM
nyororin,
i thought that requirement was removed? (no, i do not know hence the question mark). the funny thing is that japanese ppl don't have to have a kanji name. which makes me wonder if you can change back to your original name after you have become japanese. 蒼天(そうてん)翔(か)ける日輪(にちりん)の 青春の覇気 美(うるわ)しく 輝く我が名ぞ 阪神タイガース ※オウ オウ オウオウ 阪神タイガース フレ フレ フレフレ |
|
||||
04-07-2009, 08:23 AM
Quote:
Makes complete sense to me, as you are joining the ranks so should not really be expecting special treatment. I have to say I don`t really know about the family name - I don`t think I asked in detail as that isn`t an issue in my case. However, I imagine it is the same - if you couldn`t change your family name to it as a native Japanese citizen then you can`t keep it as a newly naturalized one. |
Thread Tools | |
|
|