|
||||
04-16-2008, 09:11 PM
Quote:
I normally do not separate words, even in writing. http://www.myspace.com/dnarcorevolution To join D'Narco Revolution's fan-club: http://www.myspace.com/heavenlyhellrenegade Countdown until D'Narco Revolution 2CD Release:2 months Countdown to tour: 5 months starting in NY. Currently: Hanging out with the guys. Working on 2 Additional CD's and 4 Pv's. Packing for Tokyo, leaving for Tokyo Nov. 11,2008 |
|
||||
04-17-2008, 12:18 AM
Quote:
Quote:
thank you. I wonder if it shouldn't be anata wa? Because anata means you. hmmm.. I know ogenki desu ka. -means how are you. I'm guessing you mean something like "and you?" which I think would be: Anata wa ikaga? That's what about.com says. Is that right or wrong? hide... always in my heart. I love you.... my pink spider.... My one wish is 2 meet Kyo. seriously. R.I.P. Jasmine....
|
|
||||
04-17-2008, 05:03 AM
Quote:
for even more formal x3 you could use "-person's name- wa ikaga desu ka" x3 thoughh yeaaah just "anata wa" ish okie~~~ *kochi ni nihongo wa jibun de benkyoushimashita x] * In the shadows beneath the trees he waits. In the darkness under the moon he plots In the silence of the night he kills. |
|
||||
04-17-2008, 05:04 AM
Quote:
atleast you have a classs =PP this one ish selftaught =.='''' *straight outta txt books and dictionaries xD* In the shadows beneath the trees he waits. In the darkness under the moon he plots In the silence of the night he kills. |
|
|||
04-17-2008, 07:52 AM
Quote:
as for 'anawa' I think (s)he meant 'anta wa' which basically means "and you?" ...anta is colliqual/casual form of "anata" |
Thread Tools | |
|
|